Поради огромниот број странци коишто го посетуваат Балканот, сосема е нормално што многу ресторани одлучуваат да ги преведат своите менија и понуди на англиски јазик, со цел да им ја олеснат нарачката на туристите.
Сепак, кога сопственикот на ресторанот не знае доволно англиски може да се случат некои навистина смешни ситуации. Таков е примерот со еден ресторан во Хрватска, чиј сопственик одлучил да го преведе менито со помош на интернет алатката за превод, „Гугл транслејт“.
Оваа случка ја објавија на фејзбук страницата „Дневна доза на просечен Далматинец“, каде ова мени стана вирален хит на социјалните мрежи.
Користејќи го „Гугл тарнслејт“ специјалетот на куќата „пивац (пејач) со прилог“ станал „пејач со приврзаност“, што предизвика бурни реакции.
„За да можеш да нарачаш ако можеш“, „Дали прилогот пее“ „Дали може да те викам песна“, „Не плаќај за преведувач, доволно е Google Translate“, „Готово е, затвори го интернетот“, се само некои од коментарите.
Инаку, „пивац“ е далматински специјалитет, вообичаено од пилешко месо, коешто може да се послужи со различен гарнир.
Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.
Comments are closed for this post.